Nomi russi nella pubblicità causa reflex consumatore - così dicono gli esperti che conducono la ricerca sociale. Ciò è particolarmente vero per il cibo: i loro nomi "russo" associati con qualcosa di vicino alla famiglia e alla salute (ecologico). E i produttori adattano ai compratori! E in realtà margarina "vaselina" e tè "Conversation", per esempio, produce la società anglo-olandese. Ricordate lo slogan "La Russia - una generosa anima" nella pubblicità di cioccolato? Ma il cioccolato "Alpen Gold" e "Air" prodotto nello stesso stabilimento nei pressi di Mosca, che è di proprietà di una società internazionale. Per lo stesso motivo la società svizzera Nestlé ha dato alcuni dei suoi prodotti di nome russo.
Tuttavia, secondo i sociologi, i "nomi", scritto in cirillico, abbiamo bisogno, prima di tutto, per offrire merci successo relativamente economici. Altri prodotti di fascia alta per meglio all'estero non è del tutto chiaro il titolo. Ecco perché la società russa di pasta "Makfa" esce "Grande di Pasta" - perché la gente reagirà il nome italiano. Un Tea "Greenfield" è diventato popolare con la creazione di rappresentazioni di persone che bevono bevanda veramente inglese. E in effetti, questo tè è coltivato in Cina, ed è confezionato nella regione di Leningrado.
Per molte persone, la scelta di beni (non importa - "commestibile" e "immangiabile"), il titolo non è in russo, e anche nel negozio con un nome straniero (ad esempio, "L'Etoile") - una conferma del segnale di stato "Sono ricco , alla moda e collegato a una particolare direzione. " Pertanto, in Russia sono così appassionato di abiti contraffatti e accessori con marchi di "Hugo Boss" o "Dolce & Gabbana", grande e cattura gli occhi degli altri ...
In alcuni settori, le vendite sono ancora dominati dai nomi in latino. Molti russi pensano ancora "stile sovietico": una volta importati - è sinonimo di qualità. E le società nazionali usano. Enterprise Taganrog era quello di produrre vetture "Strada Partner"; Tuttavia, anche il modello "AvtoVAZ" chiamato le loro auto "Priora" e "Kalina". Shoes "Carlo Pazolini" affari russo ordini proprietaria a fabbriche cinesi (l'uomo con il nome e cognome Carlo Pasolini in natura non è mai esistito, proprio una tale combinazione di suoni impressionante). Abbigliamento Produttori - "Gloria Jeans", "O'Stin", "Savage", "Oggi", etc. semplicemente sembrare troppo straniero. Non restare indietro e produttori di apparecchiature (ad esempio, "Bork") - perché i russi ancora non credono che i loro connazionali in grado di creare un bollitore elettrico decente.